在美国你必须知道的一些事关安全的常见黑话与数字


与街头犯罪帮派相关的黑话

美国的街头帮派存在已经有几个世纪之久,最初形成大多是为了加强种族团结,如裔美国人、爱尔兰人、意大利人、西班牙裔或拉丁美洲裔等。他们在自己势力范围结成帮派,并与相邻社区的其他帮派争夺势力范围或其进行其他斗争。尽管大多数美国人都是友好且值得信赖的,但不排除你接触到的某个人可能就是帮派成员。而有些帮派是非常危险的。

 

 

Folk Nation(也称为Folk): 1978年在芝加哥成立的街头帮派联盟,并蔓延至全美各地,尤其是中西部地区。其参与的犯罪活动包括毒品走私、汽车盗窃、入室盗窃、敲诈勒索以及谋杀等。该帮派的象征符号包括带翅膀的心、恶魔角、恶魔尾巴、六角星、数字6、三叉、折耳兔、破五角星等。这些标志可能出现在纹身、首饰、服装及街头涂鸦中。Folk的成员在服装上突出“右”边,比如帽子右戴、卷起右边裤腿等。成员间问候语:All is One。口号:Six is high, five must die。该帮派联盟下的主要分支有:Gangster Disciples(大多为非裔美国人,成员2.5-5万)、Black Disciples(非裔美国人)、Imperial Gangsters、International Posse、La Raza、Latin Disciples(波多黎各人、白人及非裔美国人)、Latin Eagles(有色人种)、Simon City Royals(主要是意大利裔美国人,也有拉丁裔和黑人)、Spanish Cobras(主要是拉丁裔)、Spanish Gangster Disciples(主要是拉丁裔,也有白人和黑人)、Two Sixers。

 

People Nation:为了对抗 Folk Nation,People Nation在不久后也在芝加哥成立。其帮派的象征符号标志也与前者对立,包括五角星、不折耳兔、金字塔、新月等,着装上则突出“左”边。成员间问候语:All is Well。口号:Five in the sky, six must die。该帮派联盟下的主要分支有:Vice Lords(非裔美国人,成员3-3.5万)、Black P. Stones(主要是非裔美国人,成员数量3万+)、Latin Kings(主要是拉丁裔,即墨西哥人、波多黎各人、中美洲及南美洲人,其在芝加哥成员约有2-3.5万人)、Latin Counts、Gaylords(欧洲裔美国人以及一些印第安人)、Mickey Cobras(非裔美国人)。 

 

(“People”与“Folk”使用的象征符号对比)

 

Bloods:美国历史上最臭名昭著的帮派之一,19世纪70年代在洛杉矶成立后在全美扩张,目前约有2-2.5万成员。它同时还因其与洛杉矶另外一个帮派Crips的斗争而知名。该帮派成员自称Damu,敌对帮派对其蔑称为“Slob”。Bloods隶属于People nation。主要使用颜色为红色。

 

Crips:在全国约有5万成员,其成员参与了谋杀、敲诈勒索、毒品走私等犯罪。尽管最初在加州成立,但Crips的许多年轻成员活动在纽约及其周边地区。该帮派成员自称“Cuz”,对立帮派对其蔑称为“Crab”或“Scuzz”。Crips与Folk Nation结为了同盟。主要使用颜色为蓝色。 

 

MS-13(Mara Salvatrucha):1980年代在洛杉矶成立,并在美国46个州活动。其在美国约有1万名成员(全世界有3-5万成员),是一个由萨尔瓦多人(Salvadorans)组成的暴力帮派。尽管MS-13不是一个很老的帮派,但其独特的图腾和暴力犯罪行为使他们迅速为人所知,其参与活动包括走私和抢劫等。 

 

Latin Kings:世界上最大的拉丁裔或西班牙裔帮派,1950年代在芝加哥成立,是People Nation 分支,与MS-13等为敌对帮派。主要使用颜色为黄色和黑色。 

 

美国其他危险的帮派还有:TheMongols Motorcycle Club,18th Street Gang,Los Zetas,Aryan Brotherhood,Hells Angels,Gangster Disciples,Vagos,Trinitarios,MexicanMafia,Cosa Nostra等。

 

街头帮派常使用涂鸦来宣告势力范围、发出威胁以及挑战敌对帮派,包括将对方的象征符号颠倒、破坏或叉掉,使用对对方的侮辱性称呼等。同时,他们又通过使用黑话来隐匿自己。帮派分子的活动增加了所在区域的犯罪率。一项报告指出,美国约48%的犯罪与帮派分子有关。 

 

以下是黑帮中普遍使用的词汇(仅列举少部分):

O.G.:即original/older Gangster,用来指有案底的帮派份子、历史更久的帮派。

Set tripping:帮派内斗(set :帮派分支)。

Gat/Biscuit/nine/puppy/pump:枪。

Strapped:带有枪。

Drinking milk:正瞄准或杀死一个对手。

Turf/Kingdom:某帮派所声称的势力范围。

S.O.S.:Shoot on sight,格杀勿论。

T.O.S.:Beat on sight。

Area codes:帮派成员使用地区代码来识别他们的地理区域,如迈阿密(305)、洛杉矶(213)等。

187:加州杀人犯的刑罚号码。

74:代表芝加哥知名黑帮theGangster Disciples(简称GD),因为D在字母表中是第四个字母,而G是第7个字母。其与Folk nation为结盟关系。

Banging:Gang fight/shooting,帮派之间火拼。

Put ‘em in check:惩罚或纠正帮派成员。

Violation:对违反规定的帮派成员的惩罚。

Beat in:“打进”,通过与已有帮派成员的决斗加入帮派。

Sex in:女性通过与帮派成员或领导层发生性关系加入帮派。

B:①“Biches”碧池的简称,如Let's go to the party and scope some b's。②brother、boy的简称,如“What'sup, b? ”;“Damn, b, she's fine! ”。③指黑帮Bloods的成员。

MOB:Money over bitches,即钱比女人重要,主要用于rap/hip hop文化中。

G:①帮派。②一克毒品,如Let me get a g.。③grand(一千美元)的简称,如He owes me five Gs.。

Hotel:监狱。

can: 监狱。

hook me up with:给我安排,给我提供,给我(一些毒品)。

bleed dry:拿走某人所有的钱财。

 

 

与毒品相关的黑话

 

现在许多受欢迎的药物都有街头代号,包括合法的处方药,如氯硝西泮(Klonopin,为一种苯二氮䓬类镇定剂,常用于治疗及预防癫痫发作、恐慌症等)、阿普唑仑(Xanax,长期服用会导致成瘾,此药在中国通常为0.4mg/片的片剂,临床一般用于抗焦虑和催眠),当然也包括非法的毒品,如海洛因(heroin)和大麻(marijuana)。

 

以下为部分广泛使用的毒品黑话:

 

Purple drank:紫水,一种新型自制软性毒品饮料,在游乐场所可能会见到。它由一种含成瘾物质的止咳糖浆与雪碧等因混合制成,颜色为紫色。 

 

Weed: 原意为野草、杂草、(非正式)烟草,被用于指代大麻。

 

420 friendly:在一些租房信息中,有时会看到“420 friendly”的字眼。420是大麻的代号,“420 friendly”就是说房主可以接受房客吸大麻。这个词一般出现在一些个人广告中,尤其是在美国分类广告网站Craig's List上,包括交友广告,如“Seeking woman, tall and smart. Must be well read and 420 friendly.”;也包括旅店广告:

 

Barbiturates:巴比妥类药物,是一类作用于中枢神经系统的镇静剂,其应用范围可以从轻度镇静到完全麻醉,还可以用作抗焦虑药、安眠药、抗痉挛药。长期使用则会导致成瘾性。其街头代号包括:Barbs、Phennies、Birds、Reds、Blues、Yellows、Yellow jackets、Tooies、Christmas trees、Goof balls、Pinks、Red devils、Barbs、Block busters。

 

Benzodiazepines:苯二氮䓬类药物,是一种精神药物,在临床上常作为镇静催眠药使用,也用作抗癫痫药和抗焦虑药。久服会引起耐受和依赖。其街头代号包括:Benzos、Candy、Sleeping pills、Blues、Chill Pills、French Fries、Totem Poles、Tranks、Downers。

 

Cocaine:可卡因,一种强烈的兴奋剂,常以粉末方式由鼻腔吸入或是静脉注射的方式使用。可能造成的心理影响有思觉失调、欣快感,或者精神激动。生理上的症状可能包括心跳过速、出汗与瞳孔放大。其街头代号包括:Blow、Flake、Rock、Toot、Snow、Dust、Powder、Pearl、Bump、Big C、Candy、Crack、Charlie、Coke、Soda Cot。

 

crack cocaine:霹雳可卡因,是可卡因的游离碱形式,也是吸食可卡因时的一种常见形式。霹雳可卡因最早于1980年代中期在美国纽约、洛杉矶和迈阿密等市的贫困街区首先出现,因制备时会发出爆裂声而得名。相比可卡因盐酸盐,可卡因的游离形式(即霹雳可卡因)的熔点要低很多,更容易挥发和产生效果,因此它受到可卡因吸食者的青睐。其街头代号包括:Apple jack、Climax、Candy or rock candy、Rocks、Nuggets、Grit、Hail、Dice、Sleet、Chemical、Tornado、white ghost、Devil smoke、Sugar block。

 

Ecstasy(MDMA):亚甲二氧甲基苯丙胺,在香港及南亚等地,这种药被称为“甩头丸”、“快乐神”、“劲乐丸”、“狂喜”、“迪士高饼干”等;在国外,最常见的称谓是Ecstasy(忘我)、Adam(亚当)、Eve(夏娃)、upper(上面)、Peace、Clarity、Disco Biscuit、Hug Drug、Lover’s speed等。是一种精神药物,常用作娱乐性药物。预期效应有增加同理心及欣快感,也会有感觉增强的效果。

 

GHB:γ-羟基丁酸,一种神经药物,在许多国家被认定为毒品。这种物质在美国属于限制使用药物。在台湾γ-羟基丁酸又称神仙水或迷奸水,是管制类精神药物。GHB的街头代号有:G、Georgia Home Boy、Scoop、Soap、Goop、Grievous bodily harm、Liquid ecstasy、Liquid X。

 

Heroin:海洛因,系列吗啡类毒品总称,是以吗啡生物碱作为合成起点得到的半合成毒品,俗称几号、白粉、白面。其街头代号包括:Brown sugar、Skag、White horse、China white、H、Big H、Black Tar、Chiva、Hell Dust、Negra、Thunder、Horse、Junk、Smack、Dope。

 

Inhalants:吸入剂,许多家用产品中可以提炼的物质、气体,包括指甲油、胶水、清洁剂等。其街头代号包括:Laughing gas(笑气)、Poppers、Gluey、Huff、Rush、Snappers、Whippits。

 

Marijuana:在美国使用最为广泛的非法毒品,其街头代号包括:Bud、Dope、Ganja、Grass、crazy/love/crying/giggle Weed、Giggle Smoke、leaf、Dry High、Magic Smoke、Aunt、Mary、Green Goddess、(green/red )Bud、Blunts、Boom、Gangster、Hash、Hydro、Indo、Joint、Kif、Mota、Yerba、Pot、Reefer、Sinsemilla、Herb、Mary Jane、Green、Chronic。此外,还有一些大麻名称是包含地名的“品牌名”,如AfricanBush, Hawaiian Homegrown Hay, Hawaiian Black, Indian Hemp, Indian Hay, JamaicanRed Hair, Jamaican Gold, Kentucky Blue, Kona Gold, Manhattan Silver, MexicanRed, Mexican Locoweed, Mexican Green, Mexican Brown, Pakistani Black, PanamaRed, Panama Gold, Tex-Mex, and Texas Tea。

 

与武器相关的黑话

 

9:9毫米手枪,是许多饶舌歌手的最爱。

 

Ammo:ammunition的简写,意为弹药、军火。

 

Bap:模仿枪声的拟声词。如Bap bap bap bap.

 

BFG:“big fucking gun”的缩写。

 

Boom stick: ①霰弹猎枪;猎枪,火枪;滑膛枪;散弹猎枪。②penis(阴茎),例:He's got a big boom stick.

 

Burner:①手枪;②参加火人节(Burning Men)的人。③长期吸食大麻的人。④预付费手机,因其难以追踪,常用于毒品交易等犯罪活动中。⑤香烟,例:I asked Pat for a burner, but he said “Get your own smokes”.

 

Cap: ①子弹,如If you don't quit I'm going to have to bust a cap in your ass.②帽子。

 

Chopper:①AK-47突击步枪,②突击步枪或其他速射武器。③直升机。

 

cop killer:能穿透防弹盔甲的子弹。

 

cuete/fire stick/gat/gatt/heater:A gun.

 

Hardware:oneor more firearms.

 

Lead:子弹。

 

Loaded:①带着枪,如That bitch is loaded!。②富有,如That family is loaded.③烂醉。④large breasted,如Woah, that girl's loaded!

Mac:①机关枪。②麦金托什(Mackintosh)防水外套或雨衣。③对陌生男子的称呼,如Hey mac, got alight?④通心粉(macaroni)的简称,如-What'syour favorite food?- Mac and cheese.

 

Piece:涂鸦壁画。如I just did a piece.②吸食大麻的器具,如Do you have your pieceon you?③武器。如You carrying your piece?④penis.

 

pocket rocket:①用于自卫的体积较小但威力较大的手枪。如Since you're driving to the city, be sure to take your pocketrocket with you。②外形较小但马力很足的汽车。③penis。

roscoe:手枪。

 

shiv:自制的用来刺杀别人的武器。

strap:名词“枪”,或动词“带枪”,如Yo, man, you strapping?;You gotta be strapped in that neighborhood.

Wep:即weapon.如:You're going to need a wep if you want to fight that little punk(混混,小阿飞)。

 

与性交易有关的黑话

 

Call girl/working girl: 妓女,或可供顾客花钱买春的女性。

 

Cathouse:即 "whorehouse",妓院。

 

coke whore:a prostitute that gets paid in cocaine.提供性服务后收取可卡因作为报酬。

 

dope whore:a person who exchanges sex for drugs.进行性与毒品交易的人。

 

escort:本意指陪同、护航,如许多美国大学提供夜间陪同出行服务;陪宴人员;这里指不在妓院工作的妓女。

 

gigolo:男妓。

 

gutter whore:“贫民窟”妓女,指在经济条件上不好、同时生活混乱的女性,或者本身即为妓女。

 

ho/hoe:①妓女,hoe有时是侮辱性的词汇。如Shut up, hoe!/I hate that hoe already./Sheis such a hoe./②指代笑声的拟声词。

 

hook:①做妓女(hooker)。②hook up ,勾搭。③亲吻,如Last night I hooked him.

 

John:①洗手间,如I need to go to the john.②妓女的赞助人或保护人。

 

kiddie stroll:青少年招妓的街道。

 

madame:老鸨。

 

pimp:男皮条客。

 

pro: ①妓女(prostitute)。②专业的人(a professional.)

 

punter:妓女的客户,嫖客。

 

stroll/track:一个妓女集中拉客的地方,如某个街道。

 

whore: 妓女。

 

浏览量:0
创建时间:2020-10-20 14:46
收藏
首页    郑和号观察    在美国你必须知道的一些事关安全的常见黑话与数字

你可能感兴趣的新闻